Songs to sing on the bus (Winter Edition)
- Eliza
- Dec 3, 2024
- 5 min read
Updated: Dec 4, 2025

You know, sometimes you go somewhere with your friends and you really want to sing. Our students have the same feelings. This Sunday, while traveling from the JLPT exams from Tokyo on the bus, we really wanted to sing, so the bus was filled with songs. All the students on the bus were from Nepal, so the songs were in Nepali and Indian. But suddenly we had a desire to sing something in Japanese, since we have been learning this language for almost 1.5 years. But apart from a very short children's song that Sensei had taught us in class, we couldn't remember anything.
This month, the first-year students are going on a school trip to Kawaguchiko. We will be traveling there and back by bus, so I think it's worth sharing some songs that we can sing together on the way.
Christmas and New Year are coming up, so that's the theme this time! Here are 5 songs that I would recommend you to start with:
「ジングル・ベル」- This is the well-known "Jingle Bells" song but in Japanese. The melody is the same, but the lyrics are adapted for Japanese audiences and are sung during Christmas celebrations.
Original Song: "Jingle Bells" by James Lord Pierpont (1857)
Japanese Adaptation: Various artists
Lyrics (Japanese): Traditional adaptation
Year of Japanese Version: Mid-20th century
「ジングル・ベル」歌詞
走れソリよ 風のように
雪の中を 軽くはやく
笑い声を 雪にまけば
明るい光の花になるよ
ジングルベル ジングルベル
鈴がなる
鈴のリズムに 光の輪が舞う
ジングルベル ジングルベル
鈴がなる
森に林に響きながら
走れソリよ 丘の上は
雪も白く 風も白く
歌う声は 飛んでゆくよ
輝きはじめた 星の空へ
ジングルベル ジングルベル
鈴がなる
鈴のリズムに 光の輪が舞う
ジングルベル ジングルベル
鈴がなる
森に林に響きながら
「あわてんぼうのサンタクロース」- This is a cheerful Christmas song about Santa Claus hurrying to deliver gifts. It’s widely sung at school events and holiday parties in Japan.
Performer: Various artists
Lyrics: Sato Hachiro
Music: Kawai Izumi
Year of Release: 1956
「あわてんぼうのサンタクロース」歌詞
慌てん坊のサンタクロース
クリスマス前に やって来た
急いでリンリンリン
急いでリンリンリン
鳴らしておくれよ鐘を
リンリンリン リンリンリン
リンリンリン
慌てん坊のサンタクロース
煙突覗いて 落っこちた
あいたたドンドンドン
あいたたドンドンドン
真っ黒黒けの顔
ドンドンドン ドンドンドン
ドンドンドン
慌てん坊のサンタクロース
仕方がないから 踊ったよ
楽しくチャチャチャ
楽しくチャチャチャ
皆も踊ろよ僕と
チャチャチャ チャチャチャ
チャチャチャ
慌てん坊のサンタクロース
もう一度来るよと 帰ってく
さよならシャラランラン
さよならシャラランラン
タンブリン鳴らして消えた
シャラランラン シャラランラン
シャラランラン
慌てん坊のサンタクロース
愉快な髭のお爺さん
リンリンリンチャチャチャ
ドンドンドンシャラランラン
忘れちゃだめだよ玩具
シャラランリンチャチャチャ
ドンシャララン
「お正月」- This is a traditional New Year song taught in elementary school, so almost everyone in Japan knows it. It reflects the joyful anticipation of the New Year.
Performer: Traditional song
Lyrics: Shimokawa Hiromi
Music: Okuno Nagayuki
Year of Creation: 1918
「お正月」歌詞
もういくつねるとお正月
お正月には 凧あげて
こまをまわして 遊びましょう
はやくこいこいお正月
もういくつねるとお正月
お正月には まりついて
おいばねついて 遊びましょう
はやくこいこいお正月
「恋人がサンタクロース」- A romantic Christmas song that imagines a lover as Santa Claus. It's especially popular with the older generation and is a holiday staple.
Performer: Matsutoya Yumi
Lyrics & Music: Matsutoya Yumi
Year of Release: 1980
松任谷由実「恋人がサンタクロース」歌詞
昔 となりのおしゃれなお姉さんは
クリスマスの日 私に云った
今夜 8時になれば サンタが家にやって来る
ちがうよ それは絵本だけのお話
そういう私に ウィンクして
でもね 大人になれば あなたもわかる そのうちに
恋人がサンタクロース
本当はサンタクロース つむじ風追い越して
恋人がサンタクロース
背の高いサンタクロース 雪の街から来た
あれから いくつ冬が巡り来たでしょう
今も彼女を 思い出すけど
ある日 遠い町へと サンタが連れていったきり
そうよ 明日になれば 私も きっとわかるはず
恋人がサンタクロース
本当はサンタクロース プレゼントを抱えて
恋人がサンタクロース
寒そうにサンタクロース 雪の街から来る
恋人がサンタクロース
本当はサンタクロース つむじ風追い越して
恋人がサンタクロース
背の高いサンタクロース 私の家に来る
「365日の紙飛行機」- This uplifting song by AKB48 is very popular among young people in Japan, particularly in the cold season. It symbolizes hope and perseverance.
Performer: AKB48
Lyrics: Akimoto Yasushi
Music: Kadowaki Tetsuro
Year of Release: 2015
AKB48「365日の紙飛行機」歌詞
朝の空を見上げて
今日という一日が
笑顔でいられるように
そっとお願いした
時には雨も降って
涙も溢れるけど
思い通りにならない日は
明日 頑張ろう
ずっと見てる夢は
私がもう一人いて
やりたいこと 好きなように
自由にできる夢
人生は紙飛行機
願い乗せて飛んで行くよ
風の中を力の限り
ただ進むだけ
その距離を競うより
どう飛んだか どこを飛んだのか
それが一番 大切なんだ
さあ 心のままに
365日
星はいくつ見えるか
何も見えない夜か
元気が出ない そんな時は
誰かと話そう
人は思うよりも
一人ぼっちじゃないんだ
すぐそばのやさしさに
気づかずにいるだけ
人生は紙飛行機
愛を乗せて飛んでいるよ
自信持って広げる羽根を
みんなが見上げる
折り方を知らなくても
いつのまにか飛ばせるようになる
それが希望 推進力だ
ああ 楽しくやろう
365日
人生は紙飛行機
願い乗せて飛んで行くよ
風の中を力の限り
ただ進むだけ
その距離を競うより
どう飛んだか どこを飛んだのか
それが一番 大切なんだ
さあ 心のままに
365日
飛んで行け!
飛んでみよう!
飛んで行け!
飛んでみよう!
飛んで行け!
飛んでみよう!
Maybe someone needs to read this, but listening to Japanese songs, especially learning the words and singing them, is also studying Japanese.



Comments